The Utah Judiciary is aware of a scam involving text messages that falsely appear to come from the courts and demand payment through links or QR codes. These messages are not legitimate - courts do not request payments this way, and individuals should not respond or provide any personal or financial information.

Solicitud de intérprete judicial

Como solicitar un intérprete judicial

Si el inglés no es su idioma primordial y no puede entender o comunicarse en ingles, el tribunal asignará un intérprete para todas sus audiencias. Deberá solicitar interprete mínimo 3 días antes de su audiencia, o la audiencia tendrá que ser aplazada. Para solicitar un intérprete, llame al tribunal donde se escuchara la audiencia o presente una Solicitud de intérprete judicial en el tribunal.

 

¿Cuál es el trabajo del intérprete?

Un intérprete es una persona que traduce oralmente del inglés a otro idioma y vice versa en una audiencia, los intérpretes también traducen documentos. Intérpretes judiciales no interpretan o traducen fuera del proceso legal. Si necesita un intérprete fuera del proceso legal, puede contratar uno.

El trabajo del intérprete es el dar una traducción o interpretación completa y correcta, sin cambiar, omitir o añadir nada a lo que se ha dicho o escrito. Esencialmente un intérprete sirve como un puente de doble vía entre aquellos que hablan inglés y aquellos que no.

No es responsabilidad del intérprete explicar lo que se está diciendo. No es responsabilidad del intérprete dar consejo o asesoría o proveer otro tipo de servicios que no sean de interpretar de uno a otro idioma.

 

Formularios

  • 1151XX