Solicitud de intérprete judicial


Como solicitar un intérprete judicial

Si el inglés no es su idioma primordial y no puede entender o comunicarse en ingles, el tribunal asignará un intérprete para todas sus audiencias. Deberá solicitar interprete mínimo 3 días antes de su audiencia, o la audiencia tendrá que ser aplazada. Para solicitar un intérprete, llame al tribunal donde se escuchara la audiencia o presente una Solicitud de intérprete judicial en el tribunal.


¿Cuál es el trabajo del intérprete?

Un intérprete es una persona que traduce oralmente del inglés a otro idioma y vice versa en una audiencia, los intérpretes también traducen documentos. Intérpretes judiciales no interpretan o traducen fuera del proceso legal. Si necesita un intérprete fuera del proceso legal, puede contratar uno.

El trabajo del intérprete es el dar una traducción o interpretación completa y correcta, sin cambiar, omitir o añadir nada a lo que se ha dicho o escrito. Esencialmente un intérprete sirve como un puente de doble vía entre aquellos que hablan inglés y aquellos que no.

No es responsabilidad del intérprete explicar lo que se está diciendo. No es responsabilidad del intérprete dar consejo o asesoría o proveer otro tipo de servicios que no sean de interpretar de uno a otro idioma.


Formularios

  • Solicitud de intérprete judicial - PDF Document PDF | Word Document Word

Información relacionada


Page Last Modified: 12/7/2011
Return to Top